Exposició a la Biblioteca. Jane Austen: De les primeres traduccions al català al “branding” 05/12/2025 - 23/12/2025 Exposicions
La Biblioteca commemora el 250 aniversari del naixement de Jane Austen (1775-1817) amb una mostra de les primeres i molt tardanes versions en català de les seves novel·les, que contrasten amb la seva popularització (i mercantilització) recent.Tot i la difusió creixent que va tenir l’obra d’Austen a Anglaterra des de la publicació de les seves primeres obres i després de la seva mort, a d’altres països i en altres llengües, la seva recepció a Catalunya va ser extraordinàriament tardana i fins a 1985 no comptem amb una primera traducció d’una de les seves novel·les. En contrast amb d’altres clàssics, Austen ha estat aquí, fins a finals del s. XX, deixada de banda. Tot i que es pot adduir el nombre de parlants i la disponibilitat de versions en castellà, que també es van fer esperar, és evident que hi té un paper una clara (des)consideració de gènere, que menysté la literatura feta per dones. Tanmateix, avui, Jane Austen és un fenomen de masses, és llegida per milions de lectors arreu del món i com altres escriptors, sobretot a partir d’adaptacions televisives i cinematogràfiques, s’ha convertit en una marca, objecte de tot tipus de marxandatge. Bibliografia: Alsina, Alsina i Keith, Victòria. «Les traduccions de Jane Austen al català». 1611: revista de historia de la traducción, 2008, núm. 2, https://raco.cat/index.php/1611/article/view/137893.