1. 1. LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA A LA CATALUNYA ACTUAL
2. 1.1. Xifres sobre immigració a Catalunya
3. 1.2. Identificació de les llengües parlades a Catalunya
4. 1.3. Distribució geogràfica de les llengües dintre del territori català
5. 2. EL XINÈS
6. 2.1. Identificació de la llengua
7. 2.2. Fonologia i fonètica
8. 2.2.1. El to
9. 2.2.2. L’estructura sil·làbica
10. 2.2.3. El sistema fonològic
11. 2.3. Morfologia
12. 2.3.1. El xinès com a llengua monosil·làbica i aïllant
13. 2.3.2. Les parts de l’oració
14. 2.3.2.1. Verbs i adjectius
15. 2.3.2.2. Els coverbs
16. 2.3.2.3. Els classificadors i els mots de mesura
17. 2.3.3. La flexió
18. 2.3.3.1. La flexió nominal
19. 2.3.3.2. La flexió verbal
20. 2.4. Sintaxi
21. 2.4.1. L’ordre dels elements a la frase i als sintagmes
22. 2.4.1.1. L’ordre basat en funcions sintàctiques
23. 2.4.1.2. L’ordre basar en funcions discursives: el tema (o tòpic)
24. 2.4.1.3. Elisió i expressió d’alguns arguments
25. 2.4.2. Les frases atributives
26. 2.4.3. Les frases existencials
27. 2.4.4. Les frases possessives
28. 2.4.5. Les frases interrogatives
29. 2.4.5.1. Les interrogatives totals
30. 2.4.5.2. Les interrogatives parcials
31. 2.4.6. Les frases compostes
32. 2.4.6.1. La coordinació
33. 2.4.6.2. La subordinació
34. 2.4.7. Interferències detectades
35. 3. EL TAGAL
36. 3.1. Identificació de la llengua
37. 3.2. Fonologia i fonètica
38. 3.2.1. El sistema vocàlic
39. 3.2.2. El sistema consonàntic
40. 3.2.3. L’estructura sil·làbica
41. 3.3. Morfologia
42. 3.3.1. La flexió nominal
43. 3.3.1.1. El nombre
44. 3.3.1.2. El gènere
45. 3.3.1.3. Les marques de funció
46. 3.3.1.4. Els pronoms personals i les formes possessives
47. 3.3.1.5. Els demostratius
48. 3.3.1.6. Els numerals
49. 3.3.2. La flexió verbal
50. 3.3.2.1. La persona i el nombre
51. 3.3.2.2. El temps i l’aspecte
52. 3.3.2.3. Les arrels verbals
53. 3.3.2.4. Afixos d’argument principal
54. 3.3.2.5. Els demostratius
55. 3.3.2.6. Els numerals
56. 3.3.3. La formació de mots
57. 3.3.3.1. Formes verbals
58. 3.3.3.2. Formes adjectives
59. 3.3.3.3. Formes nominals
60. 3.3.3.4. Els pronoms personals i les formes possessives
61. 3.3.3.5. Els demostratius
62. 3.3.3.6. Els numerals
63. 3.4. Sintaxi
64. 3.4.1. L’ordre dels constituents
65. 3.4.1.1. L’ordre dels constituents a la frase
66. 3.4.1.2. L’ordre dels mots dintre del sintagma nominal
67. 3.4.2. Les frases atributives i les locatives
68. 3.4.3. Les frases existencials i les possessives
69. 3.4.4. Les frases interrogatives
70. 3.4.4.1. Les interrogatives totals
71. 3.4.4.2. Les interrogatives parcials
72. 3.4.5. Les frases compostes
73. 3.4.5.1. La coordinació
74. 3.4.5.2. La subordinació
75. 3.4.7. Interferències detectades
76. 4. EL BERBER
77. 4.1. Filiació, distribució geogràfica i nombre de parlants
78. 4.2. Caracterització tipològica
79. 4.3. Pronunciació i escriptura
80. 4.4. Morfologia
81. 4.4.1. L'estructura dels mots
82. 4.4.2. El nom
83. 4.4.3. L'adjectiu
84. 4.4.4. El nom genèric
85. 4.4.5. L'estat d'annexió
86. 4.4.6. Sufixos demostratius
87. 4.4.7. Pronoms demostratius
88. 4.4.8. Adverbis demostratius
89. 4.4.9. Els adverbis presentatius
90. 4.4.10. Partícules d’orientació
91. 4.4.11. Pronoms personals autònoms
92. 4.4.12. Pronoms personals clítics (indicacions sobre el seu ús)
93. 4.4.13. Expressió de la possessió amb pronoms posposats al nom
94. 4.4.14. El verb
95. 4.4.15. Funcions de les formes verbals (explicació sumària del sistema
96. aspectual)
97. 4.4.16. Ús dels participis
98. 4.4.17. Formes derivades dels verbs
99. 4.5. Sintaxi
100. 4.5.1. Ordre VSO
101. 4.5.2. Tematització
102. 4.5.3. Focalització
103. 4.5.4. Frases sense verb
104. 4.5.5. Construccions adjectivals
105. 4.5.6. Frases copulatives
106. 4.5.7. Frases existencials i locatives
107. 4.5.8. L'expressió de la pertinença i de les sensacions
108. 4.5.9. Preposicions posposades a pronoms relatius
109. 4.5.10. Omissió del relatiu
110. 4.5.11. Preposicions posposades a pronoms interrogatius
111. 4.5.12. La subordinació
112. 4.6. Interferències detectades
113. 4.6.1. Fonètica
114. 4.6.2. Morfologia
115. 4.6.3. Sintaxi
116. 5. EL ROMANÈS
117. 5.1. Filiació, distribució geogràfica i nombre de parlants
118. 5.2. Caracterització tipològica sumària
119. 5.3. Pronunciació
120. 5.4. Morfologia
121. 5.4.1. Nom indeterminat (sense article): terminacions possibles
122. 5.4.2. Nom determinat (amb article posposat)
123. 5.4.3. Alternances vocàliques i consonàntiques
124. 5.4.4. Article indefinit
125. 5.4.5. Determinatius: articles adjectivals
126. 5.4.6. Detereminatius: articles possessius
127. 5.4.7. Demostratius
128. 5.4.8. Possessius
129. 5.4.9. Pronoms personals
130. 5.4.10. Pronoms de cortesia
131. 5.4.11. Verbs
132. 5.4.12. Verbs irregulars
133. 5.5. Sintaxi
134. 5.5.1. Ús de noms en forma indeterminada precedits de preposició
135. 5.5.2. Ordre dels mots
136. 5.5.3. Casos principals d'ús del complement directe introduït per la
137. preposició pe
138. 5.5.4. Diferències respecte al català en la duplicació del complement
139. directe
140. 5.5.5. Els complements que van en genitiu datiu
141. 5.5.6. Diferències respecte al català en els règims verbals
142. 5.5.7. Frases existencials
143. 5.5.8. L'expressió de les sensacions
144. 5.5.9. Correlació dels temps verbals
145. 5.5.10. Ús preferent del subjuntiu
146. 5.5.11. El supí
147. 5.5.12. El participi amb els verbs a trebui i a lasa
148. 5.5.13 Ús del passat
149. 5.5.14. El presumptiu
150. 5.5.15. Diferències respecte al català en l'ús del condicional
151. 5.6. Interferències detectades
152. 5.6.1. Fonètica
153. 5.6.2. Morfologia
154. 5.6.3. Sintaxi
155. 5.7. Traducció i comentari de text: Ileana-Sâmziana, conte tradicional en
156. versió de Petre Ispirescu.
157. 6. EL FULA I EL WÒLOF
158. 6.1. Identificació de les llengües
159. 6.2. Fonètica i fonologia
160. 6.2.1. El sistema vocàlic
161. 6.2.2. El sistema consonàntic
162. 6.2.3. L’estructura sil·làbica
163. 6.3. Morfologia
164. 6.3.1. Morfologia nominal
165. 6.3.1.1. Classes de noms
166. 6.3.1.2. Els pronoms personals
167. 6.3.1.3. Els possessius
168. 6.3.1.4. Els determinants
169. 6.3.2. Morfologia verbal
170. 6.3.2.1. Tipus de verbs
171. 6.3.2.2. La flexió del verb
172. 6.3.3. Preposicions i conjuncions
173. 6.4. Sintaxi
174. 6.5.1. El sintagma nominal
175. 6.5.1.1. El nom i els determinants
176. 6.5.1.2. El nom i els complements
177. 6.5.2. El sintagma verbal
178. 6.5.2.1. L’ordre dels complements
179. 6.5.2.2. Construccions reflexives i recíproques
180. 6.5.2.3. Construccions causatives
181. 6.5.2.4. Construccions copulatives
182. 6.5. Interferències detectades
183. 6.5.1. Fonètica i fonologia
184. 6.5.2. Morfologia
185. 6.5.3. Sintaxi
186. 7. L’UCRAÏNÈS
187. 7.1. Identificació de la llengua
188. 7.2. Fonètica i fonologia
189. 7.2.1. El sistema vocàlic
190. 7.2.2. El sistema consonàntic
191. 7.2.3. Alguns processos fonològics
192. 7.2.3.1. Alternances de vocals
193. 7.2.3.2. Alternances de consonants
194. 7.2.3.3. Palatalitzacions
195. 7.3. Morfologia
196. 7.3.1. La flexió nominal
197. 7.3.2. La flexió verbal
198. 7.3.2.1. Concordança i temps
199. 7.3.2.2. Aspecte
200. 7.3.2.3. Els paradigmes de flexió
201. 7.4. Sintaxi
202. 7.4.1. L’ordre de paraules
203. 7.4.1.1. L’ordre de constituents dins de la frase
204. 7.4.1.2. L’ordre de constituents dins del sintagma nominal
205. 7.4.2. El sintagma nominal
206. 7.4.2.1. La definitud
207. 7.4.2.2. Els possessius
208. 7.4.2.3. Els numerals
209. 7.4.3. Tipus d’oracions
210. 7.4.3.1. La negació
211. 7.4.3.2. Oracions atributives i locatives
212. 7.4.3.3. Construccions existencials
213. 7.4.3.4. Oracions impersoanls
214. 7.4.3.5. Oracions interrogatives
215. 7.5. Interferències detectades
216. 7.5.1. Fonètica i fonologia
217. 7.5.2. Morfologia
218. 7.5.3. Sintaxi
Prerequisits:
Coneixements generals de descripció lingüística.
A causa dels inconvenients d'aquesta aplicació informàtica, incloem la bibliografia en aquest apartat.
Bibliografia General
BADIA, I. (2002): Diccionari de les llengües d’Europa. Barcelona: Enciclopèdia Catalana.
COMRIE, B. (ed.) (1987a): The Major Languages of South Asia, the Middle East and Africa. Londres: Routledge.
COMRIE, B. (ed.) (1987b): The Major Languages of East and South-East Asia. Londres: Routledge.
COMRIE, B.; S. MATTHEWS i M. POLINSKY (1996): The Atlas of Languages. The Origin and Development of Languages throughout the World. Nova York: Facts On File, Inc.
GENERALITAT DE CATALUNYA, DEPARTAMENT DE CULTURA: Estat de la Qüestió: Llengua i immigració. Nova sèrie, núm.1, juliol 2002.
GENERALITAT DE CATALUNYA, DEPARTAMENT DE CULTURA: Llengua i Ús. Revista Tècnica de Política Lingüística, 24, segon quadrimestre 2002.
GRIMES, B.F. (ed.) (2000): Ethnologue. Languages of the World. SIL International. (14a. edició). [http://www.ethnologue.com]
JUNYENT; C. (1989): Les llengües del món. Barcelona: Empúries.
JUNYENT, C. (1999): La diversitat lingüística. Barcelona: Octaedro.
MEILLET, A. i M. COHEN (1981): Les langues du monde. Ginebra / París: Slatkine.
MORENO CABRERA, J.C. (1997): Introducción a la lingüística. Enfoque tipológico y universalista. Madrid: Síntesis.
MORENO CABRERA, J.C. (2004) El universo de las lenguas. Clasificación, denominación, situación, tipología, historia y bibliografía de las lenguas. Madrid: Castalia.
RUHLEN, M. (1987): A Guide to the World's Languages. Vol. 1. Londres: Edward Arnold.
TURELL, M.T. (ed.) (2001): Multilingualism in Spain. Sociolinguistic and Psycholinguistic Aspects of Linguistic Minority Groups. Clevedon: Multilingual Matters.
http://www.ethnologue.com [informació sobre llengües del món]
http://www.globalgeografia.com [informacions bàsiques sobre els estats]
Xinès
Alleton, V. (1973): Grammaire du Chinois. París: Presses Universitaires de France (3a edició revisada, 1997).
Beltrán, J. i A. Sáiz (2001): Els xinesos a Catalunya. Barcelona, Fundació Jaume Bofill i Editorial Alta Fulla
Gràcia, L. (2002): El xinès. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del xinès. Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya [1a reimpressió revisada, 2003].
Li, Ch. i S. Thompson (1981): Mandarin Chinese. A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.
Ramsey, S.R. (1987): The Languages of China. Princeton, N.J.: Princeton University Press.
Tagal
Aspillera, P. (1993). Basic Tagalog. Tòquio: Charles E. Tuttle Company.
Gràcia, L. (2004): El tagal. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del tagal. Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya [en premsa].
Pottier, M. (1999): Parlons Tagalog. París: L’Harmattan.
Schachter, P. i F. Otanes (1972): Tagalog Reference Grammar. Berkeley: University of California Press.
Berber
Chaker, Salem (1999): Berbères aujourd’hui. Paris: L’Harmattan. [1a ed. 1989]
Ibáñez, Esteban (1944): Diccionario español - rifeño. Madrid: Ediciones de la Revista «Verdad y Vida».
Ibáñez, Esteban (1949): Diccionario rifeño - español (etimológico). Madrid: Instituto de Estudios Africanos.
Lamuela, Xavier (2002): El berber. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del berber o amazig. Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya [1a reimpressió revisada, 2003].
Sarrionandia, Pedro (1905): Gramática de la lengua rifeña. Tánger: Imprenta Hispano-arábiga de la Misión Católica.
Tilmatine, Mohamed, Abdelghani El Molghy, Carles Castellanos i Hassan Banhakeia (1998): La llengua rifenya. Tutlayt tarifit, 2a ed. Bellaterra: Universitat Autònoma de Barcelona. [1a ed. 1995]
Romanès
Academia Româna (1998): Dictionarul explicativ al limbii române (DEX), 2ª ed. Bucuresti: Univers Enciclopedic.
Avram, Mioara (1997): Gramatica pentru toti, 2ª ed. Bucuresti: Humanitas.
Cazacu, Boris, i al. (1967): Cours de langue roumaine. Introduction à l’étude du roumain à l’usage des étudiants étrangers. Bucuresti: Editura Didactica si Pedagogica.
Lamuela, Xavier, i Virgil Ani (2005): El romanès. Estudi comparatiu entre la gramàtica del català i la del romanès. Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya.
Lombard, Alf (1974): La langue roumaine. Une présentation. Paris: Klincksieck.
Neagu, Valeria (2000): Dictionar român - spaniol. Bucuresti: Niculescu.
Neagu, Valeria (2000): Dictionar spaniol - român. Bucuresti: Niculescu.
Fula i Wòlof
DIOUF, J. L. i M. YAGUELLO (1991): J’apprends le wolof. París: Karthala.
DUMONT, P. (1983): Le français et les langues africaines au Sénégal. París: Karthala.
FALL, A., R. SANTOS i J.L. DONEUX (1990): Dictionnaire Wolof - Français. París: Karthala.
LABATUT, R., D.M’BOD i A. MOHAMADOU (1996): Peul. París: Institut National des Langues et Civilisations Orientales.
MALHERBE, M. i C. SALL (1989): Parlons wolof. Langue et culture. París: L’Harmattan.
NIANG, M. (1997): Pulaar - English / English - Pulaar standard dictionnary. Nova York: Hypocrene Books.
OROZCO, M. i F. ROCA (2002): El fula i el wòlof. Barcelona: Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya [1a reimpressió revisada, 2003].
PEACE CORPS THE GAMBIA (1995): Wollof – English dictionnary. Banjul.
PEACE CORPS THE GAMBIA (1995): Wollof grammar manual. Banjul.
Ucraïnès
BEKNYUKH, O. i R. GALUSHKO (1994): Ukrainian – English. Hippocrene standard dictionary. New York: Hippocrene Books.
COMRIE, B. i G. CORBETT (eds.) (1993): The Slavonic languages. London / New York: Routledge.
HUMESKY, A. (1986): Modern Ukrainian. Toronto: Edmonton.
PUGH, S. M. i I. PRESS (1999): Ukrainian. A comprehensive grammar. London: Routledge.
ROCA, F. (2005): L’ucraïnès. Departament de Benestar i Família, Generalitat de Catalunya.
SUSSEX, R. (1993): “Slavonic languages in emigration”. Dins B. Comrie i G. Corbett (eds.). 999-1035.
ZHERDINOVSKA, M. i R. GUZMÁN TIRADO (1996): Diccionario Español – Ucraniano. Granada: Universidad de Granada.
ZHERDINOVSKA, M. i R. GUZMÁN TIRADO (1997): Diccionario Ucraniano – Español. Granada: Universidad de Granada.