Se celebra una taula rodona sobre la traducció d'obres de Víctor Català El dissabte 1 d'abril va tenir lloc, a l'Alfolí de la Sal de l'Escala, la taula rodona "Traduir Víctor Català" 01 d'abril 2023 Recerca i transferència Societat Internacionalització Territori
En els darrers anys s'han publicat diverses traduccions al castellà d'obres de Víctor Català, que han contribuit al coneixement de l'obra de l'escriptora entre nous públics lectors. Amb l'objectiu de visibilitzar la tasca de les traductores que s'han encarat a aquestes obres, la Càtedra Víctor Català va organitzar una taula rodona amb el títol Traduir Víctor Català. La sessió va comptar amb la participació de Nicole d'Amonville, que ha traduit la novel·la Solitud (Soledad, Trotalibros, 2021) i el recull de relats La púa de rastrillo (Club Editor, 2021), i Lourdes Sánchez, que ha traduït el monòleg La infanticida en una versió bilingüe català/castellà (Esdrújula Ediciones, 2022). La directora de la Càtedra Víctor Català, Margarida Casacuberta, va presentar i conduir la conversa, que al final de l'acte també es va obrir al públic assistent. Traduir Víctor Català
Una trobada amb entitats aborda a la UdG el treball en els sectors de cures i assistencial Llegir més
Candidatures per a la 14a Sessió Internacional d'Educadors Superiors d'Instituts d'Educació Física Llegir més
El cicle “Salut i natura” posa en valor la contribució de la natura en la salut de les persones Llegir més