Anar al contingut (clic a Intro)
UdG Home UdG Home
Tancar
Menú

UdGweb

Traducció de continguts

La traducció dels continguts són a càrrec de l’usuari. En el cas que es necessiti suport en les traduccions a altres idiomes, s’ha de fer la petició a la Unitat de Suport Lingüístic d’ICE-SAID  a través de l’aplicació Solraig . Consulteu les tarifes, les condicions de presentació d’originals i les terminis .

Les traduccions dels textos s’han d’entregar en un arxiu Word. El Word ha d’estar estructurat per seccions de la web i han de quedar molt clars l’idioma i la secció a què correspon cada text traduït.

Un cop es tinguin totes les traduccions s’hauran d'introduir a la web de l’esdeveniment: Editar el Evento en modo multi idioma .

Escull quins tipus de galetes acceptes que el web de la Universitat de Girona pugui guardar en el teu navegador.

Les imprescindibles per facilitar la vostra connexió. No hi ha opció d'inhabilitar-les, atès que són les necessàries pel funcionament del lloc web.

Permeten recordar les vostres opcions (per exemple llengua o regió des de la qual accediu), per tal de proporcionar-vos serveis avançats.

Proporcionen informació estadística i permeten millorar els serveis. Utilitzem cookies de Google Analytics que podeu desactivar instal·lant-vos aquest plugin.

Per a oferir continguts publicitaris relacionats amb els interessos de l'usuari, bé directament, bé per mitjà de tercers (“adservers”). Cal activar-les si vols veure els vídeos de Youtube incrustats en el web de la Universitat de Girona.