13. Identificar elements rellevants procedents d'altres cultures i la diversitat de costums existents. 17. Comunicar-se oralment i per escrit
1. 1. Pronunciación fonética, transcripción fonética (pinyin) y tonos del chino estándar. 2. 2. Aprendizaje de los caracteres chinos básicos: los trazos que componen los caracteres, el orden de estos trazos y los radicales. 3. Vivir el Chino: Vivir en China. 3. Unidad 1: Aprender a saludar y presentarse diciendo el nombre y la nacionalidad. 4. 4. Unidad 2: Aprender a decir la hora y otras expresiones temporales. 5. 5. Unidad 3: Preguntar y hablar de precios, regatear y hablar del tamaño, color y otras características de los objetos comprados.
Tipus d’activitat Hores amb professor Hores sense professor Total Exposició dels estudiants 4,00 8,00 12,00 Prova d'avaluació 5,00 12,00 17,00 Resolució d'exercicis 4,00 6,00 10,00 Sessió expositiva 9,00 12,00 21,00 Sessió participativa 5,00 10,00 15,00 Total 27,00 48,00 75
Web fonético: Hanyu Pinyin. Recuperat , a http://file.chinese.cn/flash_jt/pinyinchart_win/mypinyin.swf CCTV Learn Chinese: Travel in Chinese . Recuperat , a http://english.cntv.cn/program/learnchinese/travelinchinese/ Diccionario on-line: Diccionario de lengua china Handian. Recuperat , a http://www.zdic.net/ Hanyu pinyin. Recuperat , a http://www.hanyupinyin.cn Arch Chinese. Recuperat , a http://www.archchinese.com/chinese_pinyin.html Zhu Xiaoxing, et al. (ed.). (2012). Vivir el Chino: Vivir en China.. Beijing: Higher Education Press.. Song, Haiyan y Zhan Chengfeng. (2010). Vivir el chino: Vivir en China. Ejercicios. Beijing: Higher Education Press.. Yao, Tao-chung, et al. (2008). Integrated Chinese. Level 1, Part 1. (Third edition). Text book. Cheng & Tsui company.. Zhang, Rumei y Ai Xin (2009). Vivir el chino. Viajar por China. . Beijing: Higher Education Press.. Diccionario Español-Chino Chino-Español (2008). Barcelona: Ediciones Librería Universitaria. . Mao, Jinli, et al., ed (1991). Diccionario Moderno Español-Chino Chino-Español. Beijing: Foreign Language Teaching & Research Press. Zhou, Minkang, ed. (2014). Diccionari Català-Xinès Xinès-Català. Barcelona: Enciclopèdia Catalana..
Activitats d'avaluació: Descripció de l'activitat Avaluació de l'activitat % Aprendizaje de la escritura La caligrafía representa el 5% de la nota final 5 Ejercicios la resolución d'exercicis representa el 15% sobre la nota final 15 Prácticas orales Las prácticas orales, representa el 30% de la nota final 30 Pruebas escritas la prova d'avaluació, representa el 30% de la nota final 30 Examen L'examen representa el 20% sobre la nota final 20
Caligrafía: 5% Ejercicios: 15% Pruebas de expresión oral: 30% Pruebas escritas: 30% Examen de enero: 20% Criteris específics de la nota «No Presentat»:Segons normativa de la Universitat de Girona: La qualificació de "No Presentat" exhaureix convocatòria de qualificació als efectes previstos en la normativa de Permanència i progressió en estudis de grau de la Universitat de Girona.
De acuerdo con el Reglamento del Centro, el Departamento de Idiomas evaluará con un 0 al estudiante al cual se detecte copiando por primera vez; en el caso de que ello se produzca una segunda vez, dicho estudiante irá directamente a evaluación final. Los intentos de fraude son considerados como fraude. Los alumnos que se hayan presentado a la mitad de las pruebas, se entenderá que siguen la evaluación continua. En caso contrario, se considerará que optan por la evaluación mediante examen final. Será necesario un justificante médico para la ausencia en una actividad evaluada. Si no se presenta un justificante válido, se considerará “no presentado”. Para determninar la calificación de la nota final del curso, la profesora puede tener en cuenta la participación en las actividades de la clase y el esfuerzo individual del estudiante en el estudio.