Idiomas en la UdG

Información práctica

Intercambios lingüístico

El intercambio o tándem lingüístico es una manera informal de practicar o mejorar las lenguas que ya se saben o que se están aprendiendo en que dos personas que hablan idiomas diferentes quedan para practicar la una la lengua de la otra.

Ponemos en contacto estudiantes locales con estudiantes de movilidad, profesores visitados o doctorandos de otros países, para que podáis conversar en las lenguas que sabéis o estudiéis. Eso os permite consolidar la lengua oral y aprender en un entorno diferente del aula, y al mismo tiempo os ofrece la oportunidad de conocer otra cultura y otra manera de vivir.

El programa es semestral, se convoca al inicio de cada semestre, coincidiendo con la llegada de los estudiantes de movilidad, y consiste básicamente en hacer 25 horas de intercambio con tu pareja, 50% en una lengua y 50% en la otra.

¡También puedes hacer un VOLUNTARIADO LINGÜÍSTICO!
A diferencia del tándem, el voluntariado está pensado para aquellas personas que solo quieren ayudar a alguien más a aprender el catalán, sin esperar como contrapartida mejorar sus conocimientos de una tercera lengua. Así pues, las 25 horas se destinan a practicar el catalán.

¿Quién puede participar?

Todos los miembros de la comunidad universitaria (estudiantes de grado, máster o doctorado, PAS y profesorado de la UdG). Solo hacer falta que hables catalán y castellano, y que tengas conocimientos medios de una tercera lengua.

¿Cómo te puedes apuntar?

Llena el formulario y pasarás a formar parte de la bolsa de aspirantes para participar en el programa de intercambios.
Una vez analizada tu solicitud nos pondremos en contacto contigo por correo electrónico.

¡OBTIENE 2 CRÉDITOS PRACTICANDO LLENGÜES!

Si eres estudiante de grado, participar en el programa de intercambios lingüísticos te ofrece la oportunidad de obtener 2 créditos de libre elección.

¿Qué tienes que hacer si quieres obtener los 2 créditos?
Además de las 25 horas de intercambio, para obtener los 2 créditos tienes que hacer el siguiente:

  • Participar en cuatro de las actividades del semestre que ofrecemos.
  • Presentar una memoria de tu intercambio al final del semestre, siguiendo el modelo que proponemos.
  • Asistir alentrevista final con la persona responsable del programa.

Por otra parte, si eres estudiante de movilidad y quieres obtener estos 2 créditos, asegúrate que en el tuyo Learning Agreement figura la asignatura siguiente:

  • 3100001560 Tutorías lingüísticas

algunas recomendaciones

  • En los encuentros es preferible que os comuniquéis primero en una lengua y después en la otra, o bien que destináis cada encuentro a la práctica de una de las dos lenguas.
  • Consulta la buzón de correo electrónico regularmente, ya que todas las comunicaciones sobre el desarrollo del programa se hacen a través de este sistema (inscripción a las actividades, posibles incidencias en el funcionamiento de las actividades, inscripción a las entrevistas...).
  • Empezad los encuentros cuanto antes mejor, sino no dispondréis del tiempo necesario para hacer las 25 horas.
  • En el caso que decidas abandonar el programa de intercambio una vez empezado, comunícalo rápidamente a tu compañero o compañera de tándem y a intercanvis.llengues@udg.cat
  • Consulta la Guía de apoyo al intercambio. El objetivo de la Guía es proporcionar a los dos miembros de la pareja lingüística a una batería de ideas, orientaciones y propuestas con la cual puedan gestionar de manera autónoma los encuentros y sacar más provecho, tanto en el ámbito lingüístico y cultural como en el personal.

La Guía consta de dos apartados. En el primero, se explica en qué consiste un intercambio lingüístico y se tratan temas como la estructura del encuentro, la duración, el lugar o las actividades que se pueden hacer. En el segundo, se proponen temas de conversación y se ofrece información para reflexionar sobre las similitudes y las diferencias entre culturas y países a la hora de vivir y organizarse.