Anar al contingut (clic a Intro)
UdG Home UdG Home
Tancar
Menú

Estudia

Dades generals

Curs acadèmic:
2017
Descripció:
Le cours de Français II doit permettre à l’étudiant de compléter le niveau A1 du cadre européen commun de référence pour les langues et de débuter le niveau A2. Il s’agit d’un cours de français sur objectifs spécifiques, en l’occurrence de français du tourisme. L’assistance assidue à ce cours permettra à l’étudiant de : - Approfondir les connaissances linguistiques, phonétiques et lexicales de la langue française qui ont été acquises en Français I. - Approfondir les compétences de production et compréhension écrites et orales afin d’être capable de converser professionnellement en langue française dans le secteur touristique. - Connaître le monde des offices de tourisme (semestre 1) et des agences de voyage (semestre 2) en français.
Crèdits ECTS:
3

Grups

Grup A

Durada:
Semestral, 2n semestre
Professorat:
Florence Jeanne Marie Detry  / Arnaud Laygues
Idioma de les classes:
Francès (100%)

Grup B

Durada:
Semestral, 2n semestre
Professorat:
Florence Jeanne Marie Detry
Idioma de les classes:
Francès (100%)

Grup C

Durada:
Semestral, 2n semestre
Professorat:
Florence Jeanne Marie Detry  / Josefa Michele Hernandez Escrich
Idioma de les classes:
Francès (100%)

Grup D

Durada:
Semestral, 2n semestre
Professorat:
Florence Jeanne Marie Detry  / Josefa Michele Hernandez Escrich
Idioma de les classes:
Francès (100%)

Grup E

Durada:
Semestral, 2n semestre
Professorat:
Florence Jeanne Marie Detry  / Arnaud Laygues
Idioma de les classes:
Francès (100%)

Competències

  • 4. Utilitzar la llengua anglesa i una altra llengua estrangera
  • 9. Tenir habilitat per a les relacions personals en qualsevol context i situació.
  • 17. Comunicar-se oralment i per escrit
  • 21. Utilitzar la terminologia i el llenguatge dels diversos àmbits turístics

Continguts

1. A. Contenus professionnels : À la fin du cours de français II, l’étudiant devra être capable d’interagir et de pouvoir atteindre les objectifs professionnels suivants : Semestre 1 / Le monde des offices de tourisme (FEC-Module 2) : En office (contextes 1 et 2) : - Manier la documentation en OT. - Répondre à des questions simples en OT. - Rédiger un email de réponse. - Comprendre un dépliant touristique. - Renseigner les visiteurs sur les activités et les loisirs. - Identifier les besoins d’un visiteur. En extérieur (contextes 3 et 4): - Connaître la ville et savoir donner des indications à un touriste. - Répondre à un court message de demande de renseignement. - Connaître les guides papiers francophones. - Être un bon guide touristique. - Comprendre un descriptif de visite touristique. - Savoir rédiger un dépliant promotionnel. (Mod2. Contexte 4) Semestre 2 / Le monde des agences de voyages (FEC-Module 3) Connaître l’agence et ses métiers - Prendre conscience de la diversité des agences et de ce qui les distingue. - Description d’une bonne pratique professionnelle du conseiller en voyage. - Identification des différentes tâches qui lui incombent. - Connaitre les clients habituels des agences et identifier leurs attentes et leurs demandes. Connaître, comparer et vendre un produit touristique - Connaître les types de produits touristiques. - Identifier les caractéristiques d’un produit (prix, durée, type de pension, validité). - Associer un produit à un public potentiel. - Savoir comparer plusieurs offres équivalentes. - Mener un entretien de vente de produits touristiques dans son intégralité, de la prise de contact à la prise de congé. - Demander et enregistrer les informations nécessaires pour clore une vente. - Renseigner le client sur les détails de son achat. - Répondre à une demande d’annulation. B. Contenus lexicaux et grammaticaux SEMESTRE 1 : FEC MODULE 2 / L’OFFICE DE TOURISME MODULE 2 : CONTEXTE 1 : BON SÉJOUR CHEZ NOUS ! 1. Contenus lexicaux - Les supports informatifs. - Les missions de l’OT et les types d’informations disponibles. 2. Contenus grammaticaux - L’interrogation (révision). - Les adjectifs possessifs. - Les adjectifs démonstratifs. MODULE 2 - CONTEXTE 2 : UNE VILLE DE LOISIRS 1. Contenus lexicaux - Les activités de loisirs (sportives et culturelles). - Le profil du visiteur. 2. Contenus grammaticaux - Révision de l’interrogation. - Les articles contractés et partitifs. MODULE 2 - CONTEXTE 3 : VOUS N’ÊTES PAS LOIN… 1. Contenus lexicaux - Les infrastructures urbaines. - Les expressions de localisation. 2. Contenus grammaticaux - La formation et l’emploi de l’impératif. MODULE 2 - CONTEXTE 4 : SUIVEZ LE GUIDE 1. Contenus grammaticaux - La formation et l’emploi du passé composé. 2. Contenus lexicaux - Le lexique d’une visite de site touristique. - Les descriptions historiques et les indications temporelles (années, siècles…). VIDÉO ÇA TOURNE : UNE VISITE DE LA ROCHELLE À VÉLO 1. Objectifs - Réactiver le vocabulaire de la ville et de ses infrastructures. - Réactiver le vocabulaire des activités touristiques et des loisirs. - Se familiariser avec le langage et les tournures promotionnels. - Débattre sur la mission de promotion des OT.

2. SEMESTRE 2 : FEC MODULE 3 / L’AGENCE DE VOYAGES MODULE 3 – CONTEXTE 1 : BIENVENUE À L’AGENCE 1. Objectifs lexicaux - se familiariser avec le lexique de l’agence. - distinguer les différents noms des professionnels de l’agence (agent de voyages, billettiste, conseiller en voyages). - faire le lien entre des verbes et le nom qui leur est associé. 2. Objectifs grammaticaux - Utilisation de verbes au présent de l’indicatif. - Les pronoms démonstratifs. MODULE 3 – CONTEXTE 2 : QUELLE EST VOTRE OFFRE ? 1. Contenus lexicaux - Le catalogue des produits touristiques. - Les caractéristiques de ces produits et les activités qu’ils proposent. 2. Contenus grammaticaux - Les pronoms relatifs que (qu’) et qui. MODULE 3 - CONTEXTE 3 : VOUS AVEZ LE CHOIX ! 1. Contenus lexicaux - Identifier les étapes, les conditions et les qualités d’un court-séjour. - Les étapes d’un entretien de vente. 2. Contenus grammaticaux - Les comparatifs. MODULE 3 - CONTEXTE 4 : TOUT EST RÉGLÉ 1. Contenus lexicaux - les composantes des coordonnées personnelles et bancaires. - Le vocabulaire technique des conditions d’annulation d’une vente. - Les formules d’excuse. 2. Contenus grammaticaux - L’utilisation du futur de l’indicatif - L’interrogation VIDÉO – ÇA TOURNE : ÉCOTOURISME VOYAGES - QUI SOMMES-NOUS ? 1. Objectifs - Réviser le passé composé et les expressions de temps. - Travailler un exemple de parcours professionnel et, plus largement, personnel. - Ouvrir sur un type différent d’agences de voyages, le lexique spécifique et les pratiques professionnelles qu’elles impliquent.

Activitats

Tipus d’activitat Hores amb professor Hores sense professor Total
Altres 1,00 0 1,00
Elaboració individual de treballs 3,50 2,00 5,50
Exposició dels estudiants 1,00 3,00 4,00
Lectura / comentari de textos 0,50 3,50 4,00
Prova d'avaluació 3,50 16,50 20,00
Resolució d'exercicis 10,00 2,00 12,00
Sessió expositiva 2,00 0 2,00
Sessió participativa 19,50 0 19,50
Visionat/audició de documents 7,00 0 7,00
Total 48,00 27,00 75

Bibliografia

  • LAYGUES Arnaud, COLL Andreu (2014). Le français en contexte. Tourisme. . EMDL.
  • DARRAS, Isabelle (2014). Un été à Paris. Maison des Langues-Difusión.
  • Diccionario compact ó pocket Larousse - français -espagnol - Catalán-francés. (2011). Larousse.
  • G. Capelle- J.L. Trévot (2009). Gramática básica de la lengua francesa. Sociedad general española de librería S.A..
  • E. Bérard- C. Lavenne (2009). Grammaire utile du Français - modes d´emploi- . Hatier/Didier..
  • Le Petit Robert, dictionnaire de la langue française (2011). Robert.
  • M. Grégoire (2009). Grammaire progressive du français avec 400 exercices. Clé Internationale.
  • D. Abry.- M.L. Chalaron- J. Van Eibergen (2009). Présent, Passé, Futur- Grammaire des premiers temps. Pug /Flem.
  • Edith Wolf (2009). Nathan Conjugaison . Nathan.
  • Nouveau Bécherelle (2009). L´Art de conjuguer - Dictionnaire de 1200 Verbes . SGEL.
  • Lucile Charliac - A.C. Motron (2009). Phonétique Progressive du Français avec 600 exercices. Clé Internationale.
  • MªC. Cruz Alonso, P.Gutierrz, L. Laffargue, N.Morère (1996). Eurotourisme. Centro de Estudios Ramón Areces Madrid.
  • M.Danilo, J.L. Penfornis (1993). Le Français de la communication professionnelle. Paris: Clé International.
  • M. Dany (1980). Le Français et la profession.L'Hôtellerie et le Tourisme. Paris: Hachette.
  • S.Truscott, M. Mitchell, B.Tauzin, C. Pruvot (1994). Le Français à grande vitesse. Paris: Hachette Fle.
  • Plateforme d'exercices. Recuperat , a http://www.lepointdufle.net/
  • Didieraccord. Recuperat , a http://www.didieraccord.com/Accord1/dossier1/
  • Grammaire. Recuperat , a http://grammaire.reverso.net/
  • Bon Jour de France. Recuperat , a http://bonjourdefrance.com/index/indexapp.htm
  • .... Recuperat , a http://mapage.noos.fr/mp2/
  • .... Recuperat , a http://www.restena.lu/amifra/exos/regles/index.ht

Avaluació i qualificació

Activitats d'avaluació:

Descripció de l'activitat Avaluació de l'activitat %
SEMESTRE 1 Exposició dels estudiants Oral 1
Aquesta activitat representa el 5% sobre la nota final 5
SEMESTRE 1 Elaboració de treballs Écrit 1
Aquesta activitat representa el 2,5% sobre la nota final 2,5
SEMESTRE 1 Prova d’avaluació Test 1
Aquesta activitat representa el 10% sobre la nota final 10
SEMESTRE 1 Elaboració de treballs Écrit 2
Aquesta activitat representa el 2,5% sobre la nota final 2,5
SEMESTRE 1 Lectura de textos Lecture roman 1 Aquesta activitat representa el 5% sobre la nota final 5
SEMESTRE 1 Prova d’avaluació PARTIEL ÉCRIT I
Aquesta activitat representa el 10% sobre la nota final 10
SEMESTRE 1 Prova d’avaluació PARTIEL ORAL I
Aquesta activitat representa el 10% sobre la nota final 10
Altre / Présence Aquesta activitat representa el 5% sobre la nota final 5
SEMESTRE 2 Exposició dels estudiants Oral 2 Aquesta activitat representa el 5% sobre la nota final 5
SEMESTRE 2 Elaboració de treballs
Écrit 3
Aquesta activitat representa el 2,5% sobre la nota final 2,5
SEMESTRE 2 Prova d’avaluació Test 2 Aquesta activitat representa el 10% sobre la nota final 10
SEMESTRE 2 Elaboració de treballs Écrit 4
Aquesta activitat representa el 2,5% sobre la nota final 2,5
SEMESTRE 2 Lectura de textos Lecture roman 2 Aquesta activitat representa el 5% sobre la nota final 5
SEMESTRE 2 Prova d’avaluació PARTIEL ÉCRIT II
Aquesta activitat representa el 10% sobre la nota final 10
SEMESTRE 2 Prova d’avaluació PARTIEL ORAL II Aquesta activitat representa el 10% sobre la nota final 10
Altre / Présence Aquesta activitat representa el 5% sobre la nota final 5

Qualificació

L’évaluation de Francés II peut se faire selon deux options : l’évaluation continue ou l’évaluation finale. Tous les étudiants inscrits en Francés II sont inscrits par défaut en évaluation continue. Le passage en évaluation finale doit être concerté avec l’enseignant(e) et justifié (obligations professionnelle, éloignement…).
Il ne sera plus possible de changer de mode d’évaluation après la date limite : le vendredi 9 mars 2018.
Option 1 : L’évaluation continue
Assister aux séances de cours et participer activement aux activités avec bonne volonté et curiosité sont des aspects très importants de la formation. L’évaluation continue a été conçue pour apprendre, pratiquer et systématiser les connaissances essentielles pour l’apprentissage en français de l’étudiant.
Le département de français conseille aux participants de profiter de toutes les occasions possibles pour pratiquer la langue française, notamment dans les courriels adressés aux enseignant(es) et bien sûr pendant les sessions de cours.
Il ne sera pas possible de réaliser une activité évaluée en dehors des dates et heures prévues par l’enseignant(e) à moins de présenter un justificatif médical ou de travail.
Il ne sera accepté qu’un seul justificatif par semestre en ce qui concerne les cours contenant une évaluation. Dans le cas de présentation d’un justificatif, l’évaluation concernée se fera la même semaine que la date initialement prévue. Au-delà, le pourcentage de cette évaluation sera ajouté durant l’année à celui d’une évaluation similaire.
a. Les examens de mi semestre : 20%
Au cours de l’année, l’étudiant doit réaliser deux examens de mi semestre : l’examen d’automne (10%) et l’examen de printemps (10%). La durée de l’examen est de 1h30.
Les examens se composeront de trois parties : 1/ les compétences lexicales et grammaticales ; 2/ la compréhension écrite et 3/ la compréhension orale.

b. Les travaux écrits: 10%
Les travaux écrits sont au nombre de quatre (deux par semestre).
Chaque écrit sera réalisé en classe : un au cours de l’examen de demi semestre et l’autre avec chaque partiel de fin de semestre.

c. Les expressions orales : 10%
Les expressions orales sont au nombre de deux, une par semestre (5%).
Les thèmes des oraux seront donnés et expliqués avant leur réalisation.

d. Petite lecture guidée (10%)
La lecture d’un cours roman de façon autonome devra être réalisée pendant l’année. L’évaluation de la compréhension du roman se fera pendant le partiel écrit de chaque semestre.

e. Les partiels écrits : 20%

Partiel I - Janvier, 10% Partiel II - Juin, 10%

La participation aux deux partiels est obligatoire pour demeurer dans l’évaluation continue. Il évalue : la compréhension orale, l’expression écrite, les connaissances grammaticales et lexicales.

f. Les partiels oraux : 20%
Semestre 1 / Partiel oral 1 (10%)
Par deux, jouer une scène professionnelle en français / Présenter une profession ou une entreprise.

Semestre 2 / Partiel oral 2 (10%)
L’oral se déroule comme suit : L’étudiant aura le choix entre 3 sujets, il aura 10 minutes de préparation avec un dictionnaire puis il exposera son travail en 5 minutes et aura un échange de 5 minutes avec le professeur. Les points qui seront valorisés sont : la prononciation, l’interaction, l’usage de la langue, le vocabulaire, l’adéquation au sujet et le volontarisme.

g. Présence et implication en cours (10%)
La participation aux séances de cours sera évaluée durant les deux semestres :
- Semestre 1 : 5%
- Semestre 2 : 5%
Règles de présence en cours (asistencia)
Aucun justificatif ne sera accepté pour justifier une absence à une session de classe normale (sans évaluation). Une absence non justifiée par semestre sera tolérée puis un point par absence sera retiré à la note de présence, jusqu’à 5 absences qui équivaudront à un 0.
Dans tous les cas, l’étudiant est prié d’avertir par avance et dans la mesure du possible son enseignant(e) par courriel ou durant une session de cours antérieure.

Tableau récapitulatif de l’évaluation continue

Ce tableau synthétique permet d’observer la répartition des différentes composantes de l’évaluation continue :

MODULES FEC a.
Exam. b.
Expr. E. c.
Expr. O d.
Lect. e.
Partiels
écrits f.
Partiel
oral g.
Présence
%

Module 2
Contextes 1-2-3-4 10% 2,5%
2,5% 5% 5% 25%
Partiel Semestre 1 5% 10% 10% 25%
Module 3
Contextes 1-2-3-4 10% 2,5%
2,5% 5% 5% 25%
Partiel Semestre 2 5% 10% 10% 25%
Total 20% 10% 10% 10% 20% 20% 10% 100%

Proposition d’activités complémentaires:
S’il le souhaite, et de forme totalement volontaire, l’étudiant(e) pourra réaliser une tâche supplémentaire afin de pratiquer et d’améliorer son niveau de français.
S’il réalise correctement l’activité, l’étudiant pourra bénéficier d’un demi-point supplémentaire sur sa moyenne générale et ce dans la limite de deux activités au maximum, c’est-à-dire un point au plus.
Les activités sont de deux ordres et sont chacune évaluée différemment :
1. Création d’un BLOG public d’intérêt touristique (voir Moodle pour le détail).
2. Lecture dirigée d’un petit roman (contacter son enseignant(e) pour le choix du livre et planifier un exposé).
Dans tous les cas, et pour sa validation, l’activité complémentaire doit être concertée avec l’enseignant(e).
Option 2 : Examen final (juin et juillet)

Si l’étudiant n’a pas réussi l’évaluation continue ou s’il n’a pas pu la suivre, il peut se présenter à l’examen final de juin.

L'examen écrit final (60%) comprend 4 parties :
- Compréhension orale
- Compréhension écrite
- Expression écrite
- Connaissances grammaticales et lexicales

L'examen oral final (40%)
Juste après le partiel écrit, l’étudiant passe l’examen oral. L’étudiant aura le choix entre 3 sujets, il aura 10 minutes de préparation avec un dictionnaire puis il exposera son travail en 5 minutes et aura un échange de 5 minutes avec le professeur. Les points qui seront valorisés sont : la prononciation, l’interaction, l’usage de la langue, le vocabulaire, l’adéquation au sujet et le volontarisme.

Session de rattrapage

Les étudiants(es) qui n’ont pas réussi à valider la discipline au cours des deux options précédentes ont la possibilité de passer l’examen de rattrapage.
L’examen de rattrapage se compose d’un examen écrit et d’une épreuve orale dans les mêmes conditions que l’examen final (voir plus haut).


L’étudiant(e) doit OBLIGATOIREMENT obtenir au moins 5/10 aux épreuves écrites et orales de l’examen final ou de la session de rattrapage pour réussir.

Observacions i Recomanacions

Pour le bon déroulement des cours et pour maintenir une ambiance propice à l’apprentissage, l’étudiant(e) s’engage à respecter les normes de comportement requises en cours de français :

- Arriver à l’heure en cours.
- Rester jusqu’à la fin de la séance, à moins d’attester d’un contrat de travail ou d’une convention de stage.
- Ne pas utiliser ou consulter son téléphone sans une raison motivée par le cours (recherche de vocabulaire…) et ne pas utiliser l’IPAD à d’autres fins que celles du cours (manuel numérique…)

Il est rappelé que l’honnêteté est la première qualité d’un professionnel. En ce qui concerne les évaluations, toute fraude ou tentative de fraude entraînera la nullité de l’épreuve pour le candidat.

D’une manière générale, l’étudiant(e) doit conserver une attitude respectueuse envers les autres et volontaire dans son apprentissage et ce afin de pouvoir progresser dans les meilleures conditions.

En dernier recours, tout manquement répété à ces règles élémentaires de savoir-vivre aura pour conséquences le renvoi de la salle de cours.

Criteris específics de la nota «No Presentat»:
Segons normativa de la Universitat de Girona:
La qualificació de "No Presentat" exhaureix convocatòria de qualificació als efectes previstos en la normativa de Permanència i progressió en estudis de grau de la Universitat de Girona.

Observacions

Pour le bon déroulement des cours et pour maintenir une ambiance propice à l’apprentissage, l’étudiant(e) s’engage à respecter les normes de comportement requises en cours de français :

- Arriver à l’heure en cours.
- Rester jusqu’à la fin de la séance.
- Ne pas utiliser ou consulter son téléphone sans une raison motivée par le cours (recherche de vocabulaire…) et ne pas utiliser l’IPAD à d’autres fins que celles du cours (manuel numérique…)
- Assister à tous les cours à moins d’avoir une excuse sérieuse et justifiée par un document (certificat de travail ou médical).

Il est rappelé que l’honnêteté est la première qualité d’un professionnel. En ce qui concerne les évaluations, toute fraude ou tentative de fraude entraînera la nullité de l’épreuve pour le candidat.

D’une manière générale, l’étudiant(e) doit adopter une attitude respectueuse envers les autres et volontaire dans son apprentissage et ce afin de pouvoir progresser dans les meilleures conditions.

En dernier recours, tout manquement répété à ces règles élémentaires de savoir-vivre aura pour conséquences le renvoi de la salle de cours.

Assignatures recomanades

  • Francès I

Escull quins tipus de galetes acceptes que el web de la Universitat de Girona pugui guardar en el teu navegador.

Les imprescindibles per facilitar la vostra connexió. No hi ha opció d'inhabilitar-les, atès que són les necessàries pel funcionament del lloc web.

Permeten recordar les vostres opcions (per exemple llengua o regió des de la qual accediu), per tal de proporcionar-vos serveis avançats.

Proporcionen informació estadística i permeten millorar els serveis. Utilitzem cookies de Google Analytics que podeu desactivar instal·lant-vos aquest plugin.

Per a oferir continguts publicitaris relacionats amb els interessos de l'usuari, bé directament, bé per mitjà de tercers (“adservers”). Cal activar-les si vols veure els vídeos de Youtube incrustats en el web de la Universitat de Girona.