Llengües a la UdG

Tarifes

Contacte

Exàmens Cambridge
Servei de Llengües Modernes
Campus de Montilivi
Edifici de Dret - nivell 0
17071 Girona
Fax: 972 41 81 21
Tel: 972 41 89 69
cambridge@udg.edu

El servei de correccions i traduccions

Tarifes

Tarifes d'assessorament lingüístic del SLM


Correccions català i castellà: 2,88 euros/pàg.
Correccions altres llengües: 5,47 euros/pàg.
Postedició català i castellà (documents procedents de traducció automatitzada): 5,65 euros/pàg.
Traduccions català-castellà i castellà-català: 8,71 euros/pàg.
Traduccions de i cap a altres llengües: 27,20 euros/pàg.
Serveis per hores: 22,59 euros/hora

Recàrrecs


Per correcció intensa: + 50 %
Per formats especials: + 20 %
Per urgència: + 50 %

Gratuïtat


Es corregiran gratuïtament els documents administratius i docents en català fins a un màxim de 10 pàgines. Pel que fa als documents docents, només es corregiran gratuiïtament aquells que s'adrecin a l'alumnat, com ara exàmens, guions de pràctiques, presentacions, etc. Recordem que el Servei de Llengües Modernes intenta convocar anualment ajuts per a la correcció de tesis doctorals i publicacions i material docent en català.

Notes:
  • Imports: els imports que figuren a les taules corresponen al preu per pàgina de 350 paraules (traduccions) i de 2.100 caràcters (correccions). L'import de les correccions es calcularà per pàgines senceres, i l'escreix s'arrodonirà com una pàgina completa més. En les traduccions, l'escreix es facturarà amb el càlcul proporcional exacte.
  • Tarifa mínima: La llargada mínima dels textos per traduir o corregir ha de ser d'una pàgina; si és menor, es facturarà l'import d'una pàgina.
  • Postedició: és la revisió de documents procedents de traducció automatitzada, i només en fem de documents en castellà o català. Sempre que des del Servei detectem que un documents que es'ns encarregui corregir ha estat traduït amb un programa de traducció automatitzada, s'aplicarà directament la tarifa de postedició.
  • Formats especials: s'aplica un recàrrec del 20 % sobre la tarifa habitual als formats o documents que, per la complexitat de disposició del text, fan més lenta la feina del corrector o traductor (ppt, webs, CD...).
  • Correcció intensa: s'aplicarà aquest recàrrec, amb avís previ a l'usuari, als textos que requereixin una feina de revisió molt aprofundida.
  • Urgència: S'aplicarà un recàrrec del 50 % sobre la tarifa corresponent si es demana que el text es gestioni amb urgència.
  • Traduccions en altres llengües: Si voleu una traducció que inclogui una llengua diferents de les llengües de treball del Servei (català, castellà, anglès, francès, alemany, italià), demaneu-nos pressupost i possibilitats.
  • No es comptaran, per al càlcul de l’import, fórmules, quadres, etc. Si les llistes de referències bibliogràfiques no es corregeixen, tampoc no es comptaran per al càlcul de l'import.